Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

der Ihre

  • 1 der Ihre

    1. арт. 2. прил.
    общ. при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои), (die Ihre, das Ihre, die Ihren) её, (die Ihre, das Ihre, die Ihren) их

    Универсальный немецко-русский словарь > der Ihre

  • 2 der ihre

    1. арт. 2. прил.
    общ. при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои), (die Ihre, das Ihre, die Ihren) её, (die Ihre, das Ihre, die Ihren) их

    Универсальный немецко-русский словарь > der ihre

  • 3 Ihre

    Ihre I см. Ihr II
    Ihre II sub : der Ihre (die Ihre, das Ihre, die Ihren) её́; при указа́нии на принадле́жность подлежа́щему свой (своя́, своё́, свои́)
    das Ihre её́; её́ иму́щество; своё́; своё́ иму́щество
    sie hält das Ihre zusammen она́ (о́чень) бережли́ва; она́ своего́ не упу́стит
    sie tut das Ihre она́ выполня́ет свой долг; она́ де́лает своё́ де́ло
    die Ihren её́, её́ бли́зкие [родны́е]; свои́, свои́ бли́зкие [родны́е]; её́ [свои́] лю́ди [сторо́нники]
    der Ihre её́ муж; её́ жени́х
    Ihre II sub : der Ihre (die Ihre, das Ihre, die Ihren) их; при указа́нии на принадле́жность подлежа́щему свой (своя́, своё́, свои́)
    das Ihre их; их иму́щество; своё́; своё́ иму́щество
    sie halten das Ihre zusammen они́ (о́чень) бережли́вы; они́ своего́ не упу́стят
    sie tun das Ihre они́ выполня́ют свой долг; они́ де́лают своё́ де́ло
    die Ihren их, их бли́зкие [родны́е]; свои́, свои́ бли́зкие [родны́е]; их [свои́] лю́ди [сторо́нники]
    Ihre II sub : der Ihre (die Ihre, das Ihre, die Ihren) ваш (ва́ша, ва́ше, ва́ши; в пи́сьмах Ваш, Ва́ша, Ва́ше, Ва́ши - фо́рма ве́жливого обраще́ния); при указа́нии на принадле́жность подлежа́щему свой (своя́, своё́, свои́)
    das Ihre ва́ше, ва́ше иму́щество; своё́, своё́ иму́щество
    Sie halten das Ihre zusammen вы (о́чень) бережли́вы; вы своего́ не упу́стите
    tun Sie das Ihre! вы́полните свой долг!; де́лайте своё́ де́ло!
    die Ihren ва́ши, ва́ши бли́зкие [родны́е]; свои́, свои́ бли́зкие [родны́е]; ва́ши [свои́] лю́ди [сторо́нники]
    bitte, grüßen Sie die Ihren переда́йте, пожа́луйста, приве́т свои́м [ва́шей семье́]
    die Ihre ва́ша жена́; ва́ша неве́ста
    ich bin [verbleibe] stets der Ihre всегда́ Ваш, остаю́сь Ва́шим наве́ки (в пи́сьмах)

    Allgemeines Lexikon > Ihre

  • 4 ihre

    ih·re(r, s)
    1. ih·re(r, s) pron
    poss, substantivisch
    das ist nicht seine Aufgabe, sondern \ihre that isn't his task, it's hers;
    der/ die/das \ihre hers
    2) pl theirs
    2. Ih·re(r, s) pron
    poss, substantivisch, auf Sie bezüglich
    1) sing your;
    der/ die/das \ihre yours;
    ich bin ganz/stets der \ihre I am always at your service
    2) pl your;
    der/ die/das \ihre yours
    die \ihren your loved ones
    das \ihre yours;
    ( was Ihnen zukommt) what you deserve;
    Sie haben alle das \ihre getan they have all done their bit
    3. Ih·re(r, s) pron
    poss, substantivisch, auf sie sing bezüglich
    der/[die] \ihre[n] her loved one[s];
    sie dachte immer an die \ihren she always thought of her family
    2) ( Eigentum)
    das \ihre hers
    das \ihre besteht darin, sich um die Korrespondenz zu kümmern it's her job to deal with the correspondence
    4. Ih·re(r, s) pron
    poss, substantivisch, auf sie pl bezüglich
    der/[die] \ihre[n] their loved ones
    2) ( Eigentum)
    das \ihre their things
    nun müssen die Mitarbeiter das \ihre tun now the workers have to do their bit
    5. ih·rer pron
    1) sing ( geh) her
    2) pl ( geh) them;
    es waren \ihre sechs there were six of them
    6. Ih·rer pron
    1) sing [of] you
    2) pl you

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ihre

  • 5 Ihre

    your (Pl.); yours (Pl.)
    * * *
    Ih|re(r, s) ['iːrə]
    poss pron sing and pl
    (substantivisch) yours

    der/die/das Íhre (geh)yours

    stets or ganz der Íhre (old)yours ever

    schöne Grüße an Sie und die Íhren (geh)best wishes to you and your family

    tun Sie das Íhre (geh)you do your bit

    * * *
    1) (something which belongs to a female person or animal already spoken about: It's not your book - it's hers; Hers is on that shelf.) hers
    * * *
    Ih·re(r, s)1
    pron poss, substantivisch, auf Sie bezüglich
    1. sing your
    der/die/das \Ihre yours
    ich bin ganz/stets der \Ihre I am always at your service
    2. pl your
    der/die/das \Ihre yours
    3. sing und pl (Angehörige)
    die \Ihren your loved ones
    4. sing und pl (Eigentum)
    das \Ihre yours; (was Ihnen zukommt) what you deserve
    Sie haben alle das \Ihre getan you have all done your bit
    Ih·re(r, s)2
    pron poss, substantivisch, auf sie sing bezüglich
    der/[die] \Ihre[n] her loved one[s]
    sie dachte immer an die \Ihren she always thought of her family
    das \Ihre hers
    das \Ihre besteht darin, sich um die Korrespondenz zu kümmern its her job to deal with the correspondence
    Ih·re(r, s)3
    pron poss, substantivisch, auf sie pl bezüglich
    der/[die] \Ihre[n] their loved ones
    das \Ihre their things
    nun müssen die Mitarbeiter das \Ihre tun now the workers have to do their bit

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ihre

  • 6 Ihre

    I
    см. Ihr II
    II sub (der Ihre, die Ihre, das Ihre, die Ihren)
    1) её; при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)
    sie hält das Ihre zusammenона ( очень) бережлива; она своего не упустит
    der Ihre — её муж; её жених
    2) их; при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)
    das Ihre — их; их имущество; своё; своё имущество
    sie halten das Ihre zusammenони ( очень) бережливы; они своего не упустят
    die Ihren — их, их близкие ( родные); свои, свои близкие ( родные); их ( свои) люди( сторонники)
    3) ваш (ваша, ваше, ваши; в письмах Ваш, Ваша, Ваше, Ваши - форма вежливого обращения); при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)
    das Ihre — ваше, ваше имущество; своё, своё имущество
    Sie halten das Ihre zusammen — вы (очень) бережливы; вы своего не упустите
    tun Sie das Ihre! — выполните свой долг!; делайте своё дело!
    die Ihren — ваши, ваши близкие ( родные); свои, свои близкие ( родные); ваши ( свои) люди( сторонники)
    bitte, grüßen Sie die Ihren — передайте, пожалуйста, привет своим ( вашей семье)

    БНРС > Ihre

  • 7 Ihre

    Íhre I см. Ihr
     
    Íhre II sub:

    der I hre [die I hre, das I hre, die I hren] — её́; их; ваш ( форма вежливого обращения); свой (принадлежащий, свойственный лицу, выраженному подлежащим.)

    das I hre книжн. — её́; их; ва́ше; её́ [их, ва́ше] иму́щество; своё́; своё́ иму́щество

    die I hren книжн. — её́; их; ва́ши; её́ [их, ва́ши] бли́зкие [родны́е]; свои́; свои́ бли́зкие [родны́е]

    Большой немецко-русский словарь > Ihre

  • 8 Ihre

    I bax: Ihr
    II sub: der \Ihre onun; onların; Sizin (nəzakət forması); özünün (mübtəda ilə ifadə olunmuş şəxsə məxsus olan); das \Ihre onun; onların; sizin; onun mülkü, sizin mülk(ünüz); özünün (öz mülkü); die \Ihren onun; onların; sizin; qohumlarınız; özünün (özlərinin) yaxın qohumları

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Ihre

  • 9 ihre

    your (Pl.); yours (Pl.)
    * * *
    Ih|re(r, s) ['iːrə]
    poss pron sing and pl
    (substantivisch) yours

    der/die/das Íhre (geh)yours

    stets or ganz der Íhre (old)yours ever

    schöne Grüße an Sie und die Íhren (geh)best wishes to you and your family

    tun Sie das Íhre (geh)you do your bit

    * * *
    1) (something which belongs to a female person or animal already spoken about: It's not your book - it's hers; Hers is on that shelf.) hers
    * * *
    ih·re(r, s)
    pron poss, substantivisch
    das ist nicht seine Aufgabe, sondern \ihre that isn't his task, it's hers
    der/die/das \ihre hers
    2. pl theirs

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ihre

  • 10 der

    (die, das) I определённый артикль при личных именах собственных без определения: Der Paul ist weg.
    Heute bleibt die Helga bei uns etwas länger.
    Der Lutz kehrte nicht zurück.
    Morgen abend kommt der Kurt zu uns zu Besuch.
    II указат. местоимение 1. разг. замена личного местоимения er (sie, es), относящегося к лицу: "Was macht Peter?" — "Der ist verreist."
    "Wo ist Anna?" — "Die hockt zu Hause".
    "Wann kommen Ihre Gäste?" — "Die sind schon da."
    "Wissen es eure Eltern?" — "Denen habe ich es noch nicht erzählt." С оттенком пренебрежения: Was will der hier?
    Wenn die kommen, gehe ich weg.
    Was kann die schon helfen! Und mit der haben wir Mitleid gehabt?
    Der und Rücksicht nehmen! С определением: Der da ist es gewesen.
    Die hier hat esgesagt.
    Bei dem an der Ecke habe ich es gekauft.
    2. разг. замена личного местоимения er(sie, es), указывающего на неодушевлённый предмет: "Gibt es frische Eier?" — "Die sind soeben eingetroffen."
    "Was machen denn deine Umzugspläne?" — "Die habe ich vorläufig aufgesteckt."
    Er machte einen Vorschlag. Den begrüßten alle.
    Das dort will ich gern haben.
    3. разг. замена местоимения man: Haben die heute nicht geheizt?
    Warum haben denn die das Schloß abgerissen?
    Jetzt haben die den Platz zum Parken gesperrt!
    4. замена безличного es указат. местоимением das: Das gießt ja unaufhörlich!
    Wie das blitzt und donnert!
    Hör nur, wie das im Walde rauscht.
    Das lacht und singt den ganzen Tag in unserem Haus, seitdem die Kinder wieder zurück sind.
    5. подхват пред восхищающих синтаксических элементов (при пролепсисе): Und der Haifisch, der hat Zähne...(B. Brecht) II Der neue Chef, der ist prima.
    Die Aufgabe, die hätte ich mir leichter gedacht.
    Den großen Blonden, den kenne ich.
    Drei Flaschen Milch, die sind schon verbraucht.
    Kollege N., das ist ein merkwürdiger Mensch. Факультативный подхват: Wer nicht auf dem Feld half, (der) arbeitete in der Küche.
    Wen ich kannte, <den) habe ich auch begrüßt.
    Alle, die dabei waren, (die) packten zu.
    6. замена местоименных наречий: Da stand das alte Auto, nach dem (danach) schaute er sich nicht um.
    Der schöne Urlaub ist vorbei. An den (daran) darf ich gar nicht denken. / Er machte einen Vorschlag
    gegen den (dagegen) wandten sich viele.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > der

  • 11 der springende Punkt

    ugs.
    (das Entscheidende, Ausschlaggebende, die Hauptschwierigkeit)
    самое основное, самое важное, самое главное

    "Jetzt sind wir doch zusammen am selben Ort", sagte Paul, für den das offenbar der springende Punkt war. (A. Seghers. Transit)

    "Meine Eintragung ist an sich belanglos. Allein Ihre Unterschrift ist der springende Punkt." (H. H. Kirst. 08 / 15)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der springende Punkt

  • 12 der Lärm

    - {ado} việc làm, công việc, sự khó nhọc, sự khó khăn, công sức, sự rối rít, sự hối hả ngược xuôi - {bluster} tiếng ầm ầm, tiếng ào ào, sự hăm doạ ầm ỹ, tiếng quát tháo, sự khoe khoang khoác lác ầm ĩ - {brawl} sự cãi lộn ầm ỹ, tiếng róc rách - {breeze} ruồi trâu, than cám, gió nhẹ, gió brizơ, sự cãi cọ, sự nổi cáu - {broil} thịt nướng - {clamour} tiếng la hét, tiếng la vang, tiếng ồn ào ầm ĩ, tiếng kêu la, tiếng phản đối ầm ĩ - {din} tiếng ầm ĩ, tiếng om sòm, tiếng inh tai nhức óc - {fracas} cuộc câi lộn ầm ĩ, cuộc ẩu đã ầm ĩ - {fuss} sự ồn ào, sự om sòm, sự nhăng nhít, sự nhặng xị, sự quan trọng hoá - {hubbub} sự ồn ào huyên náo, sự náo loạn, tiếng thét xung phong hỗn loạn - {hullabaloo} sự làm rùm beng, tiếng la ó, tiếng ồn ào - {jangle} tiếng kêu chói tai, cuộc cãi cọ om xòm - {loudness} tính chất to, tính chất ầm ĩ, sự nhiệt liệt, tính kịch liệt, tính sặc sỡ, tính loè loẹt - {noise} tiếng, tiếng huyên náo - {noisiness} sự huyên náo, tính chất loè loẹt, tính chất sặc sỡ, tính chất đao to búa lớn - {pother} đám khói nghẹt thở, đám bụi nghẹt thở, tiếng inh ỏi, sự làm rối lên, sự làm nhặng xị lên, sự biểu lộ quá ồn ào nỗi đau đớn - {racket} racquet, cảnh om sòm huyên náo, cảnh ăn chơi nhộn nhịp, cảnh ăn chơi phóng đãng, lối sống trác táng, mưu mô, mánh lới, thủ đoạn làm tiền, cơn thử thách - {riot} sự náo động, sự tụ tập phá rối, cuộc nổi loạn, cuộc dấy loạn, sự phóng đãng, sự trác táng, sự ăn chơi hoang toàng, cuộc chè chén ầm ĩ, cuộc trác táng ầm ĩ, sự quấy phá ầm ĩ - sự bừa bãi, sự lộn xộn, sự lung tung, sự đánh hơi lung tung, sự theo vết lung tung - {roar} tiếng gầm, tiếng rống, tiếng cười phá lên - {row} hàng, dây, dãy nhà phố, hàng ghế, hàng cây, luống, cuộc đi chơi thuyền, sự chèo thuyền, cuộc câi lộn, cuộc đánh lộn, sự khiển trách, sự quở trách, sự mắng mỏ - {rumpus} cuộc cãi lộn - {shindy} sự cãi lộn - {splutter} sự thổi phì phì, sự thổi phù phù, sự nói lắp bắp - {stir} nhà tù, trại giam, sự khuấy, sự quấy trộn, sự chuyển động, sự cời, sự xôn xao - {to-do} sự ỏm tỏi - {vociferation} sự la om sòm, sự la ầm ĩ = der wilde Lärm {uproar}+ = Lärm machen {to noise}+ = Lärm schlagen {to kick up a row; to racket}+ = viel Lärm um nichts {much ado about nothing}+ = durch Lärm betäuben {to din}+ = der ohrenbetäubende Lärm {ear-piercing din}+ = was war das für ein Lärm? {what was that noise?}+ = ihre Stimme ging im Lärm unter {the noise drowned out her voice}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Lärm

  • 13 der Anspruch

    - {claim} sự đòi, sự yêu sách, sự thỉnh cầu, quyền đòi, quyền yêu sách, vật yêu sách, điều yêu sách, quyền khai thác mỏ, luận điệu, lời xác nhận - {demand} sự đòi hỏi, sự yêu cầu, nhu cầu, những sự đòi hỏi cấp bách - {right} điều tốt, điều phải, điều đứng đắn, điều thiện, quyền, quyền lợi, thứ tự, số nhiều) thực trạng, bên phải, phía tay phải, phe hữu, phái hữu, cú đánh tay phải, phát súng bắn phía tay phải = der Anspruch [auf] {pretence [to]; pretension [to]; title [to]}+ = Anspruch haben [auf] {to be entitled [to]}+ = Anspruch erheben {to enter a claim}+ = Anspruch erheben [auf] {to pretend [to]}+ = in Anspruch nehmen {to absorb; to draft; to engage; to occupy; to take (took,taken); to take up; to tax; to vindicate}+ = in Anspruch nehmen (Aufmerksamkeit) {to rivet}+ = Anspruch erheben auf {to assert; to lay claim to}+ = in Anspruch genommen [von] {preoccupied [with]}+ = den Anspruch aufgeben {to abandon a claim}+ = voll in Anspruch nehmen {to preoccupy}+ = ganz in Anspruch nehmen {to wrap}+ = einen Anspruch anerkennen {admit a claim}+ = in Anspruch genommen werden {to be in demand}+ = jemanden in Anspruch nehmen {to draw on someone}+ = einen Anspruch geltend machen {to stake a claim}+ = ganz in Anspruch genommen sein [von] {to be bound up [with]; to be engrossed [in]}+ = dürfen wir Ihre Güte in Anspruch nehmen? {may we presume your kindness?}+ = jemandes Zeit zu sehr in Anspruch nehmen {to trespass on someone's time}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Anspruch

  • 14 der Vorteil der Sache überwiegt ihre Nachteile

    Универсальный немецко-русский словарь > der Vorteil der Sache überwiegt ihre Nachteile

  • 15 der Natur ihre Geheimnisse abfragen

    Универсальный немецко-русский словарь > der Natur ihre Geheimnisse abfragen

  • 16 der Wind zerzauste ihre Haare

    Универсальный немецко-русский словарь > der Wind zerzauste ihre Haare

  • 17 Gemeinkosten der Muttergesellschaft auf ihre Auslandstöchter entsprechend ihrem Umsatzanteil umlegen

    Gemeinkosten der Muttergesellschaft auf ihre Auslandstöchter entsprechend ihrem Umsatzanteil umlegen
    to allocate corporate overhead expenses to overseas subsidiaries in proportion to their share of sales

    Business german-english dictionary > Gemeinkosten der Muttergesellschaft auf ihre Auslandstöchter entsprechend ihrem Umsatzanteil umlegen

  • 18 Dank, der / danken

    ошибки в управлении; оно разное у глагола и существительного и отличается от управления их русских соответствий благодарность кому-л., благодарить кого-л.
    Итак:

    Ich danke meinen Kollegen für ihre Unterstützung. — Я благодарю своих коллег за их поддержку.

    Herzlichen Dank an meine Kollegen für ihre Unterstützung. — Большое спасибо моим коллегам за их поддержку.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Dank, der / danken

  • 19 jmdn. bei der Stange halten

    ugs.
    (jmdn. dazu bringen, nicht aufzugeben)
    поддерживать в ком-л. интерес к чему-л.; удерживать кого-л. (от чего-л.)

    Der Betriebsrat hält die Belegschaft für die nächsten drei Monate bei der Stange, dann verhandeln wir wieder. (Max v. der Grün. Die Lawine)

    Um die FDP bei der Stange zu halten und die eigene Basis zu besänftigen, trat er mit seiner Pressekonferenz die Flucht nach vorn an. (Der Spiegel. 1987)

    "Der Bayernkurier bleibt der Bayernkurier", sagt denn auch der neue Chef. Und so werden weiterhin Lokalgrößen wie der Promi-Wirt Sepp Krätz ihre neuesten Champagner-Weißwürste in die Kamera halten dürfen oder Sonderteile zum Thema "Bayern braucht seine Bauern" die Stammleserschaft bei der Stange halten. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. bei der Stange halten

  • 20 Leutnant, der

    ошибочное ударение по аналогии с ударяемым суффиксом -ant (как, напр., в словах der Adjutánt, der Kommandánt); связанные с этим ошибки при склонении существительного и в образовании множественного числа из-за ошибочного причисления его к существительным слабого склонения
    (des Léutnants, pl die Léutnants и die Léutnante) лейтенант

    Ihm wurde der Rang des Leutnants verliehen. — Ему было присвоено звание лейтенанта.

    Diese Entscheidung wurde dem Leutnant überlassen. — Принятие этого решения было поручено лейтенанту.

    Man hat diesen Leutnant zum Oberleutnant befördert. — Этого лейтенанта произвели в старшие лейтенанты.

    Unter den Versammelten sah ich zwei Leutnants [Leutnante]. — Среди собравшихся я увидел двух лейтенантов.

    Итак:

    Der Oberst kam mit seinem Adjutánten, einem jungen hübschen Léutnant. — Полковник пришёл со своим адъютантом, молодым красивым лейтенантом.

    Ihre Adjutánten waren junge tapfere Léutnants [Léutnante]. — Их адъютантами были молодые храбрые лейтенанты.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Leutnant, der

См. также в других словарях:

  • Der Feenkrieg — ist ein Fantasy Roman von Martina Dierks. Das Buch erschien im August 2001 im Altberliner Verlag. Der Roman behandelt die Abenteuer eines einsamen Mädchens namens Trish, welches auf seiner Suche nach Rettung für seinen Vater auf völlig unbekannte …   Deutsch Wikipedia

  • Der Kampf um die Demokratie — ist ein 2002 erschienes Buch des Psychoanalytikers Arno Gruen. Obwohl es bereits im Mai 2001 begonnen wurde, ist das Werk stark von den Ereignissen des 11. Septembers 2001 geprägt. Es beschäftigt sich mit den Ursachen der menschlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Sohn (Drama) — Der Sohn ist ein Drama in fünf Akten von Walter Hasenclever. Es gilt als sein bedeutendstes Drama und als eines der wichtigsten Dramen des Expressionismus. Das Stück zeichnet die innere Reifung eines Heranwachsenden nach und thematisiert einen… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Henker von London (1963) — Der Henker von London ist ein deutscher Kriminalfilm aus dem Jahr 1963 nach dem Roman The White Carpet von Bryan Edgar Wallace. Filmdaten Originaltitel Der Henker von London …   Deutsch Wikipedia

  • Der Clan der Otori — Karte der drei Länder Der Clan der Otori (OT: Tales of the Otori) ist der Name einer Bücherreihe der Schriftstellerin Gillian Rubinstein, die diese unter dem Pseudonym Lian Hearn schrieb. Sie erzählt von einem jungen Mann namens Takeo, der in… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Glanz des Mondes — Karte der drei Länder Der Clan der Otori (OT: Tales of the Otori) ist der Name einer Bücherreihe der Schriftstellerin Gillian Rubinstein, die diese unter dem Pseudonym Lian Hearn schrieb. Sie erzählt von einem jungen Mann namens Takeo, der in… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Pfad im Schnee — Karte der drei Länder Der Clan der Otori (OT: Tales of the Otori) ist der Name einer Bücherreihe der Schriftstellerin Gillian Rubinstein, die diese unter dem Pseudonym Lian Hearn schrieb. Sie erzählt von einem jungen Mann namens Takeo, der in… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Ruf des Reihers — Karte der drei Länder Der Clan der Otori (OT: Tales of the Otori) ist der Name einer Bücherreihe der Schriftstellerin Gillian Rubinstein, die diese unter dem Pseudonym Lian Hearn schrieb. Sie erzählt von einem jungen Mann namens Takeo, der in… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Tod steht ihr gut — Filmdaten Deutscher Titel Der Tod steht ihr gut Originaltitel Death Becomes Her …   Deutsch Wikipedia

  • Der Bauer als Millionär — Das Mädchen aus der Feenwelt oder Der Bauer als Millionär ist ein 1826 uraufgeführtes Theaterstück des österreichischen Dramatikers Ferdinand Raimund. Das Wiener Volkstheater hatte sich zu Beginn des 19. Jahrhunderts immer mehr auf Parodien,… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Drachentöter — Filmdaten Deutscher Titel Der Drachentöter Originaltitel Dragonslayer Prod …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»